Texstile Kundgaben

Beiträge vom April 2007

Wortflußstücke der Radiolauscherin

April 28, 2007 · 1 Kommentar

Wannsee ab 17:52 – Zoologischer Garten an 18:12
(Information im Überfluß)

Musik bedeutet immer was für mich Musik Euch wichtig ist integraler Bestandteil meines Lebens Bluemoon Fan Feature mit alter Musik und am 20. Mai grundsätzlich positiv argumentieren Minderheitengefühl Ostanatolien Übergriffe haben ihren Humus solche sein sollen tolerante Oberfläche virulent-blutig neu gegründete Stiftung ist Tessen von Heidelreck mein ganz persönliches Motiv Denkmalpflege sind nicht ohne weiteres Doppelweg eingeschlagen hüben wie drüben mit SunExpress zuzüglich 29 Euro fühlen Sie sich auch so gut stimmt Outlander jetzt testen genial hallo bin doch nicht von gestern auf der Startseite schönen Nachmittag Euch allen Bombenanschlägen im Zentrum etwa 100 verletzt mindestens 40 Menschen ums Leben gekommen beim 3. Anschlag wurden 10 Menschen getötet Kehlen durch Bibeln und Kruzifixe Bundesregierung registriert festgehalten werden sollen Amoklauf Virginia unüblich gewaltverherrlichende Theaterstücke betrügerische Scharlatane Weltkulturerbe die Büste 3 Monate Exponats Nofretete Zuschlag pragmatisch beim Europäischen Patentforum Übersetzung aufgewendet G8 Gipfel insofern klasse Bundesanwaltschaft Lobbyisten mäßig bis frisch im Norden Regen wieder dann wärmer Saison wegen Bergungsarbeiten bis Anfang Juni Sperrung der rechten Spur stadteinwärts hineingezogen wird abergläubisch Plastikschwein ein Schwein eingepflanzt Kinder sind Zukunftein 12-jähriges Mädchen verzichten Benefizgala wie alt warst Du als Du Kommentatorin spannendes Experiment bestverdienende Deutsche Aufmerksamkeit Aufmerksamkeit Aufmerksamkeit

Kategorien: Lieblingstiltext

Gerlish and Engman mixed to multicultural phrases

April 6, 2007 · 17 Kommentare

Self-Translation

Gerlish

There lies the rabbit in the pepper

The was!

I have the nose painted full!

I give gas

You play crazy

You are through-turned

We make an outfly on weekend

Joke cookie

Paper nose

Machine-Translation

Engman

In der Ruhe liegt die Kraft
In the peace lies Kraft

Es ist Ostern – und wir sind so frei nichts zu tun
It is Easter – and we are to be done so freely nothing

Sprich zu der Hand – Speak to the hand
Talk to da hand – Gespräch zur da Hand

CREATE new phrases!

Kategorien: Engman · Gerlish · Salon · Sprache